最新资讯
联系我们
全国服务热线:
+86-0000-96877
地址:
北京市朝阳区沿江中路298号江湾商业中心26楼2602-2605
手机:
138-8888-8888
电话:
+86-0000-96877
邮箱:
HR@163.com
玻璃钢制品系列 当前位置:主页 > 产品展示 > 玻璃钢制品系列 >
完整] 十句妙语说川普|时代周刊英文精读添加时间:2020-09-22

  本文为 的下篇,两篇集齐则为完美版。美邦大选进入死战阶段,咱们也有一段时候没推大选核心的著作了。正好,刊号为8月22日的这一期《时间周刊》封面著作供应了超等好素材,著作太长,摘出了有很高的说话精妙水平、合意的可步武性的“趣话连珠10句话”,有的是单句,有的是短句群。总共保举背诵消化,制句(哪怕是借用亮点制纯洁句呢)闇练,最有助于“内化”。这些句子,的确是“无脏骂”的样板... “平允起睹”,今后特意做个吐槽希拉里的。《上篇》也可通过长按下图中的二维码阅读:

  这篇和以往的精读系列略有区别,与有似乎之处,是分散的句或句群摘抄,于是前面没有通篇症结“,直接是按目次走。

  counterprogram或counterprogramming原来是电视台lingo(行话),特意指当其他电视台正在做一个大型节目标光阴,角逐电视台打算一个似乎但又有分别的节目来举办“回手”,从而偷得观众,一方面借热度减少了自身的收视,另一方面也衰弱了对方的收视率。

  这里模仿这个说法到大选篡夺曝光率,指打算某个战术博得曝光对敌手举办阻滞,也口舌常适当的,别的似乎的少许场景,比喻贸易行为上采用同类权谋的角逐,也可能用到这个词,好比许前网约车的补贴大战。

  而verge on的后面加上the+描写词的形式(云云就可能施展名词效力,究竟是正在介词后),也不是本文独创,the后面跟的描写词正在这个语境下平常会对比极度,究竟,verge on的兴味是“都疾到了xxx的形象”,可睹这个xxx必然很极度。给个例句:

  protocol指协定、协议,商定俗成的礼节,良众光阴特指社交礼节,这里提到的a breach of protocol,就常常用正在邦与邦交易中,一邦使节或元首罔顾邦际常例或社交礼仪,“悍然”何如何如之时。

  这里英文的striking就像汉语的同类场所常常运用的“悍然”相通,固然它们字面的兴味并不相像,但都是夸大出说话方关于他所质问的对方“悍然”做出的某种破损邦际协和的手脚外现“难以置信”或装为难以置信的花式...

  geopolitical adversary/foe指“地缘政事敌手”,即两高洁在各自的地缘政事战术中将对方举动假思敌,就像欧美和俄罗斯关于乌克兰“站位”的篡夺,就口舌常范例的地缘政事博弈。说白了,便是正在冷战之后尽量少提“enemy”,众用这个相对“政事无误”的说法。

  espionage(发音必要提防,给个音标:)便是“间谍行为”、“间谍罪”。commit espionage,便是从事间谍行为、犯间谍罪。

  正在7月27日他督促俄罗斯一直黑入希拉里的邮箱,这本色上便是正在号令地缘政事对立邦向他邦内的敌手建议间谍行为,悍然打垮社交端正的底线。

  他的夺票回手秀的确称得上荒唐。正在7月27日他督促俄罗斯一直黑入希拉里的邮箱,这本色上便是正在号令地缘政事对立邦向他邦内的敌手建议间谍行为,悍然打垮社交端正的底线。

  vestige原指生物进化经过中已经可睹的仍旧退化的器官,这个用法厥后引申为“残留部门”,Trump hadcrushed the last vestiges of Republican opposition, 便是说川普一举击溃了共和党反川普一派最终的“余孽”,粗略相当于“清剿了鳌拜余党”这么个感到。

  川普及其接济者正在共和党代外大会的现场orchestrating an outburst of boos,orchestra,便是交响乐团,管弦乐团,orchestrate便是指“把...谱写成管弦乐曲”,假若说你可能不经意哼出歌曲调就写出首歌那我信,但你毫不不妨不经意地哼出一总共管弦乐组曲,它昭着必要周到地谱写才可能成稿,那么它的引申义也就出来了,orchestrate指“周到打算”、“周到放置”。

  snub外现怠慢、淡漠、动词可能外现荒凉、拒绝(出席等)。Ted Cruz祭出最终一招:刻薄究竟,拒绝为其也曾的敌手背书。

  前天黄昏,得州参议员Ted Cruz祭出最终一招:刻薄究竟,拒绝为其也曾的敌手背书,而川普则周到荧惑了满场嘘声攻势,击溃了共和党反川普一派最终的余党。

  patch可能是“一片”、“小块”,“补丁(包罗软件的补丁)”,正在这里是一个迥殊语意,指“一段(艰巨)岁月”、“一段(费力的)日子”。

  reckoning指的是计算、估算、算账。这里说到的reckoning,算的账是选票帐,换句话说,选民帐。

  demographics即人丁统计特色,它不是纯正的人丁数字,也包罗种族、民族、宗教、性别、职业、收入水准等等,是一个众维度的统计观念。

  以黑人工例,此日(8月23日)午时我朴直在CNN的直播中看到,凭据民调目前惟有2%的黑人选民接济川普,川普迩来正正在辛勤拉黑人选票,他说,给他四年,今后9成黑人都市接济他。当记者采访川普的副总统竞选同伴Pence的光阴跟他说起这件事,Pence乐作声了。乐作声了。乐。作声了。记者猛问,你为什么乐出来了啊?Pence无奈的说,你清爽,这便是川普嘛....

  拉丁裔的数字也好不到哪去,华人中有必然比例对川普还好,由于华人孩子收效优异,关于良众大学的所谓“平权招生”策略绝顶不满,可是,这些华人中良众都住正在加州,而加州无论何如是铁杆票仓,于是,你懂的。性别上来说,女性选民也是川普的彰着弱项,于是著作说:

  咱们清爽现正在美邦大选良众州的结果是没有牵挂的,加州、纽约州必然是的,中部南部则是大片共和党的疆土,这就使得福罗里达、艾奥瓦、俄亥俄这些“晃动州”成为兵家必争之地,也是定夺大选胜败的环节。本周,CNN凭据民调将New Hampshire、Pennsylvania (20 electoral votes) 和Virginia (13 electoral votes)的状况由battleground调为lean Democrat(提防,这是且自性调动,但凡lean的,如浅粉和浅蓝,都不是昭着的“预测”,只是民调的近况。)

  (提防,不要看色块的巨细,中部良众州都没有众少人丁... 大选获胜必要博得538张推选人票中的270或以上。此截图旁边的百分比并不是预测的选票分派,而是odds,可能看作是个及时概率吧,当然了,这是CNN,换做FOX news,川普的数字会悦目一点)

  假若此时而今的民调线月的推选结果的话,这意味着,就算希拉里输掉目前全体的晃动州(黄色),也能入选为总统。

  必需再说一遍,这只是民调结果(截止8月23日,这些数字会跟着推选举办中受到各式成分影响而转移)。目前,惟有深红和深蓝是齐全可预测的。另有,不要看色块的巨细,加州CA和纽约NY就有近1/6的推选人票了。

  那么为什么不减少人手?由于面对着云云的数据统计,共和党寰宇委员会的主席和共和党大佬们也正在做reckoning啊,有人不妨会认为,就川普是他们党的候选人阿,不接济他接济谁?你错了,下一段,就说说这个。

  川普也有过艰巨的期间,他挺过来了。然则现正在隔断11月8日(本年的投票日)另有不到90天了,他此时必需好好算算账。这回川普要抑制的,是对他绝顶倒霉的选民统计特色的大数据。接济者们衔恨说正在环节的晃动州他们急急地缺乏人手。

  shuffle指洗牌,也可能做比喻指向洗牌相通调动人事、阵容等等。这里like playing cards与shuffle照应,这个比喻也算完美了。本质上,迩来的信息是,他舒服把竞选团队大换血了,这个“换血”,也叫shuffle。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌相通调来换去,这让共和党的大佬们恐慌担心,顾虑他缺乏成为美邦全军统帅(也便是总统)应有的判别力。

  题目又回来了,假若大佬们判别川普时机不大,他们会如何做?总不行像有些不懂行的邦内媒体说的那样,真的去转而接济希拉里吧?当然不会。

  就算川普是共和党的候选人,这不料味假若共和党的大佬们判别川普无法入选就会停留参加资源,或转而接济希拉里(疯了么?)。当然不会。

  不要忘掉,大选不但仅是选总统,另有众议院全员从头推选和参议院1/3的席位重选。假若不行使自身的候选人入选,正在资源有限的条件下,可能转而把资源参加到两院改选当中。

  大选是winner takes all,一个州内赢下50%以上的选票就意味着该州全体推选人票都市投给自身的候选人。

  假若竭力接济选总统,预测稳稳拿下60%选票的州就可能很少参加资源了,但假使以争取更众议席为对象,从上风州里挤出更众的议席是参加产出比很高的战术。究竟65万-70万人丁的一个选区就将出现一个众议院议员。

  假若不看好川普入选,共和党可能把元气心灵、资源、人事、体系都竭力参加到两院改选当中,争取让希拉里的正在两院都拿不到大都,云云,共和党还是是掌管美邦立法的焦点力气,希拉里也会“跛脚”。

  假使川普弗成能正在接下来的几周里挽救他的竞选盘面,共和党寰宇委员会就会探求把资源和结构力气都转而参加到两选推选之中。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌相通调来换去,这让共和党的大佬们恐慌担心,顾虑他缺乏成为美邦全军统帅(也便是总统)应有的判别力。假使川普弗成能正在接下来的几周里挽救他的竞选盘面,共和党寰宇委员会就会探求把资源和结构力气都转而参加到两选推选之中。

  这里有一个绝顶成心思的词,sherpa,与后面的dizzying altitude照应造成双合。

  sherpa原意是指喜马拉雅山脉的夏尔巴人,他们对山地绝顶熟识,常常举动外来人爬山的指导。厥后这个词也演造成了一个political term,指那些为竞选候选人做辅助指点以及对党内紧要行为如大会等座经营做事的官员。

  这一段话中除了前面这个成心思的双合,另有一句可能quote的话:every bond has its breaking point,这个说法与中文的“无不散的宴席”有殊途同归之妙。

  这里说的是川普和共和党寰宇委员会主席Reince Priebus之间的合连。此前川普搞出乱子都是给Priebus打电话找他思举措,Reince Priebus是威斯康星州人,讼师身世,是的,这便是前面说到的“The Wisconsin lawyer”。因为川普此前没有接济共和党人众议院议长Paul Ryan等一系列事宜,Reince Priebus正在远离川普,并正在探求调动共和党的竞选战术。

  那位威斯康星讼师(共和党寰宇委员会主席Reince Priebus)无间从此战战兢兢地举动这个曼哈顿地产商(川普)的带道人,引颈着他走过“高处不堪眩”的总统推选,逛说着共和党人勾结正在劫持着党派异日的人物四周。然而寰宇无不散之宴席。

  您能读到这里,证明本文必然对你有所诱导,您可能酌情推动作家一直分享局部外语研习体会。